最近の記事

2008年08月01日

耐熱バンデージを巻き巻き予定

この土日は子供達は忙しいらしいので、明日は先日届いた物を巻き巻きしようかと思います(酷暑日だったらやめよう・・・)

ところで、間違っていたことが発覚しました。

×:耐熱バンテージ ←今までこっち使ってた。。

○:耐熱バンデージ

ブログランキング←応援ありがとうございます


バンデージって

BANDの派生語のようで、

綴りはBANDAGEだそうです。意味は包帯。

耐熱包帯。そのままやんけ。

カタカナでの表現なのでどっちでもいいとは思いますが、

単語を見る限りではバンデージって書く方が正しそう。

耐熱バンテージと耐熱バンデージでググると前者の方が検索結果は多かったりして。

日曜日はパフォーマンスボックスで夏バージョンの中間加速を測定してみたいな〜

でも、子供の時間あったらプールかも。

PS:もうすぐ80万アクセス行きそうですよ〜嬉!嬉!

ブログランキング←応援ありがとうございます

この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/103997376